Sunday, April 27, 2014

"To the Thawing Wind"

To The Thawing Wind
Come with rain. O loud Southwester!
Bring the singer, bring the nester;
Give the buried flower a dream;
make the settled snowbank steam;
Find the brown beneath the white;
But whate'er you do tonight,
bathe my window, make it flow,
Melt it as the ice will go;
Melt the glass and leave the sticks
Like a hermit's crucifix;
Burst into my narrow stall;
Swing the picture on the wall;
Run the rattling pages o'er;
Scatter poems on the floor;
Turn the poet out of door.

Here in Minnesota serious winter cold set in before the Solstice and has only now relaxed its grip.  We've been calling for the thawing wind since February, but here in the central part of the state we had eight inches of snow as recently as April 16.  Now at last the thaw has arrived, with wind and rain punctuated by occasional sunshine.   Yesterday, despite the remaining winter chill in the air, we fertilized and tilled our plots at the St. Cloud Unitarian Universalist Fellowship Community Garden. We’re looking at another week of spring rain.  It seems a good time to appreciate Robert Frost’s “spring” poem, published in A Boy’s Will (1913).

We think of spring in clichéd terms of budding trees, singing birds, blooming flowers, and warm sunshine; Frost reminds us that early spring can be cold, wet, and windy.  And in northern climes, the thaw can come late in April.  It is a time of year when the wind and rain are welcome signs, not only of winter’s end, but of an end to our long indoor human hibernation.

Frost writes the poem in a staccato-like trochaic imperative, calling on that wind and rain, indeed, celebrating the coming storm.  It’s not a gentle wind and rain but “loud” and strong enough, at least metaphorically, to “burst” the window, rattle pages, “scatter poems,” and blow the poet out of his “narrow stall.”  The lines grow shorter as the poem goes on, increasing the sense of urgency for escape from winter’s grip.  Yet the couplets convey a sense of order and security that somehow the storm will remain within nature’s bounds, even as it brings disruption to the indoor life.

Obviously it is a poem about the welcome change of seasons and the anticipation of singing birds, blooming flowers, and warm brown earth, but perhaps more importantly (“whate’er you do tonight”) it is a poem about the anticipation of a thaw in the human isolation of our winter hermitage.  The inner life has become close and confining; we yearn for relief and release to a more active, outgoing life in the open air, not only physically, but mentally and emotionally as well.  We long for escape from our introspection to a life of interaction with the outside world. 

I have no problem seeing Frost’s text as both a nature poem about the change of seasons and a psychological poem about the human need to escape from our own inner prisons.

What I wonder about is the reference to “a hermit’s cruxifix.”  Of course the poet is being compared to a hermit and the crucifix literally refers to the wooden crosspieces within a window frame.  But does that reference to a religious symbol suggest some other meaning?  Does the cross represent the burden of winter, of human self-consciousness, of the poet’s calling?

Or, does the cross represent the universal principle of sacrifice, the reality that suffering is the necessary evil that makes some greater good possible.  Is the suffering of winter necessary to the glory of spring and summer, is life possible without death, is our human inwardness somehow necessary to enhance our social life, is the poet a kind of scapegoat whose sacrifices make possible a higher level of consciousness for all of us? 

Or, are we too far out on the limb of interpretation?

For those who insist Frost’s text is just a simple nature poem, in which the poet expresses his winter weariness and longing for spring, we’re making too much of a good thing.  For those who love poetry for the levels of meaning it can express, its power of expressiveness, and its unfailing ability to surprise us with new insights, we’ve made a good thing even better.



No comments:

Post a Comment